
For as long as I can remember, my life has been defined by a deep restlessness – not because I am unhappy where I am, but because of a sometimes unbearable pull to find out about everything, everyone else that is out there. There are times when I can roam, feed the ever-curious beast at my core. And there are times when it has to suffice to live through others. Others, like Anthony Bourdain. For years, No Reservations and Parts Unknown have been my window into the world when I was stuck in my spot; for years, the dishes he ate on plastic chairs surrounded by strangers have kept me hungry for the unfamiliar. Anthony Bourdain fuelled my restlessness. And, at the same time, he quieted it.
Bourdain's childhood was one like many. His mother, Gladys, was an editor at the New York Times, his father, Pierre, an executive at Columbia Records. By his own account they exposed him to great music, film and literature, and travels to France, which sparked his interest in food. But from an early age, Bourdain carried a restless, rebellious streak. got into trouble at school and began experimenting with drugs while still in his early teens. Addiction found him early — and it escalated quickly.
So lange ich denken kann, ist mein Leben geprägt von Rastlosigkeit – nicht, weil ich unglücklich wäre, wo ich bin, sondern wegen einer beinahe unerträglichen Sehnsucht, alles zu erkunden, was es dort draussen zu entdecken gibt. Es gibt Zeiten, in denen ich selbst losziehen, die Neugier stillen kann. Und es gibt Zeiten, in denen es genügen muss, durch andere zu leben. Durch Menschen wie Anthony Bourdain. Seit Jahren sind No Reservations und Parts Unknown mein Fenster zur Welt, wenn ich selbst feststecke; seit Jahren halten mich die Gerichte, die er, umgeben von Fremden, auf Plastikstühlen isst, hungrig nach dem Unbekannten. Anthony Bourdain nährte meine Rastlosigkeit – und brachte sie zugleich zur Ruhe.
Bourdains Kindheit war eine, wie sie viele kennen. Seine Mutter, Gladys, arbeitete als Redakteurin bei der New York Times, sein Vater, Pierre, als Manager bei Columbia Records. Nach eigener Aussage machte ihn seine Familie früh mit grossartiger Musik, Film und Literatur vertraut, Familienferien in Frankreich weckten sein Interesse an Essen. Doch Bourdain trug schon immer eine rebellische Ader in sich, geriet in der Schule in Schwierigkeiten und begann noch in seinen Teenagerjahren, mit Drogen zu experimentieren. Die Sucht fand ihn früh. Und sie eskalierte schnell.




When he entered professional kitchens in 1978, he arrived in a world fuelled by adrenaline, exhaustion, and a rigid, almost ritualistic, culture of self-destruction. Bourdain later admitted to using heroin regularly for years while working as a chef, often structuring his days around the next fix. His drug use was not recreational so much as functional — a way to endure long hours, quiet anxiety, and briefly feel invincible. It made him unreliable, selfish, and often cruel.
He eventually became sober in the late 1980s — not through a dramatic epiphany, but through exhaustion and fear; not as redemption, but as a truce. His addictions and self-destructive tendencies were central to his formation. What later distinguished Bourdain was not that he escaped these forces cleanly, but that he never lied about them. He never treated addiction as a cautionary tale with a clean moral arc; instead, he wrote and spoke about it as a condition that shaped how he moved through the world — how he worked, how he connected, and how he understood and navigated pleasure and excess: as marks that never fully fade. And that living with those marks is an ongoing negotiation.
Als er 1978 professionell zu kochen begann, fand er sich in einer Welt wieder, die von Adrenalin, Erschöpfung und einer fast rituellen Kultur der Selbstzerstörung getragen wurde. Bourdain gab später zu, jahrelang Heroin konsumiert und seine Tage einzig und allein um die nächste Dosis strukturiert zu haben. Sein Drogenkonsum war dabei weniger Freizeitvergnügen als funktional – ein Mittel, um lange Schichten zu überstehen, die eigene Unruhe zu dämpfen und sich für einen kurzen Moment unbesiegbar zu fühlen. Er machte ihn unzuverlässig, egoistisch und oft grausam.
Ende der 1980er Jahre wurde er nüchtern – nicht durch ein dramatisches Erlebnis, nicht als ein Akt der Erlösung, sondern als ein vorläufiges Einvernehmen mit sich selbst. Doch die selbstzerstörerischen Neigungen blieben prägend. Was Bourdain später auszeichnete, war nicht, dass er diesen Kräften entkam, sondern dass er niemals darüber log. Er behandelte seine Sucht nie als mahnendes Beispiel mit einer klaren moralischen Botschaft; stattdessen schrieb und sprach er darüber als einen Zustand, der seine Art zu arbeiten, seine Art, Beziehungen einzugehen, seine Art, die Welt zu verstehen, und seinen Umgang mit Lust und Exzess sein gesamtes Leben lang formte.

It was precisely this brutal honesty and refusal to sugarcoat that turned him into an unlikely cultural figure. Bourdain first stepped into the public eye with the publication of Kitchen Confidential in 2000, a book that was equal parts confession, exposé, and celebration of the culinary world. It quickly captured the attention of readers and television producers alike, and soon, through his shows No Reservations and Parts Unknown, Bourdain was taking viewers to kitchens, markets, and street corners across the globe. What began as an intimate account of a subculture became a lens through which the world could be explored — and through which Bourdain invited all of us to embrace the unfamiliar.
I consider it safe to say that Anthony Bourdain redefined travel programming simply by rejecting the premise that places exist to be consumed. He was not interested in luxury, nor in the shallow performance the West considers authenticity. Instead, he made every meal a story of connection, every political context a window into real human lives. A bowl of noodles in Hanoi, a shared drink in Beirut, a roadside meal in the American South — these moments were never just about food. They were about power, history, grief, resilience. Bourdain understood that the realities of everyday life are a language spoken most fluently by ordinary people, and it was those conversations he allowed to paint the picture.
Genau diese schonungslose Ehrlichkeit und die Verweigerung, Dinge zu beschönigen, machten ihn zu einer unerwarteten Kultfigur. Bourdain trat erstmals 2000 mit der Veröffentlichung von Kitchen Confidential in die Öffentlichkeit, einem Buch, gleichermassen Geständnis, Enthüllung und Feier der kulinarischen Welt. Das intime Porträt der Gastronomie-Szene fesselte nicht nur Leserinnen und Leser, sondern weckte auch das Interesse von Fernsehproduzenten – und bald nahm Bourdain uns in No Reservations und später Parts Unknown mit auf eine Reise durch Küchen und Märkte rund um den Globus. Aus einem persönlichen Einblick ins Universum der Spitzenköche wurde ein Fenster in die Welt selbst, durch das Bourdain uns alle einlud, dem Unbekannten offen zu begegnen.
Man darf behaupten, dass Anthony Bourdain das Reisefernsehen neu definiert hat – allein dadurch, dass er die Vorstellung ablehnte, Orte existierten als blosse Stationen auf einer Checkliste. Luxus interessierte ihn nicht, ebenso wenig die oberflächliche Inszenierung von Authentizität. Stattdessen machte er aus jeder Mahlzeit eine Geschichte von Verbindung, und aus jedem politischen Kontext ein Fenster in das Leben realer Menschen. Eine Schüssel Nudeln in Hanoi, ein geteilter Drink in Beirut, eine Rast im amerikanischen Süden – diese Momente drehten sich nie nur ums Essen. Sie handelten von Macht, Geschichte, Trauer, Widerstandskraft. Bourdain verstand, dass die Realität des Alltags die Sprache ist, die gewöhnliche Menschen am flüssigsten sprechen, und genau diese Gespräche liess er das Bild malen.




What made Bourdain exceptional was his willingness to be changed by what he encountered. He did not arrive as a judge; he arrived as a student. His editorial stance was clear but never rigid: empathy mattered more than ideology, and listening was an ethical act. He modelled intellectual vulnerability. He allowed contradictions to stand. He admitted discomfort. He showed that curiosity could coexist with moral seriousness. He believed that stories — shared over meals, across borders, between strangers — could briefly collapse the distance between us. He never claimed to have answers. What he offered instead was a method: go, taste, listen, repeat. Be suspicious of certainty. Treat people with dignity. And tell the truth always, even when it implicates you.
Was Bourdain so aussergewöhnlich machte, war seine Bereitschaft, sich vom Erlebten verändern zu lassen. Er reiste nicht als Richter, sondern als Schüler. Seine Haltung war klar, aber niemals starr: Empathie zählte mehr als Ideologie, und Zuhören war ein ethischer Akt. Er lebte intellektuelle Verletzlichkeit, er liess Widersprüche bestehen. Er gab Unbehagen zu. Er zeigte, dass Neugier mit moralischer Ernsthaftigkeit koexistieren kann. Bourdain glaubte, dass Geschichten – geteilt bei Mahlzeiten, über Grenzen hinweg, zwischen Fremden – die Distanz zwischen uns Menschen für einen Moment aufheben können. Antworten hatte er nie. Was er stattdessen bot, war eine Art, die Welt zu verstehen: Sei misstrauisch gegenüber Gewissheiten, begegne jedem mit Würde und sage immer die Wahrheit, selbst wenn sie dich selbst betrifft.

Bourdain’s suicide in 2018 shattered the illusion that insight offers immunity from despair, reminding us that even the most curious, adventurous spirits can carry burdens invisible to the world, and revealing the fragile humanity behind a life that inspired millions.
I wanted his life, I still do. He went places I, most likely, will never go. He ate things I, most likely, will never eat. He met people I most likely will never meet. Anthony Bourdain lived, to the fullest, hungry, thirsty, compassionate and endlessly curious. And the one tragic day on which he believed it was forever enough does not diminish the insatiable hunger for life he left behind in countless others.
Bourdains Suizid im Jahr 2018 erschütterte die Illusion, dass Einsicht vor Verzweiflung schützt. Er erinnerte uns daran, dass selbst die neugierigsten und abenteuerlustigsten Geister Lasten tragen können, die der Aussenwelt verborgen bleiben – und offenbarte die fragile Menschlichkeit hinter einem Leben, das Millionen inspiriert hat.
Ich wollte sein Leben, ich will es noch immer. Er ging an Orte, an die ich höchstwahrscheinlich nie gelangen, ass Dinge, die ich höchstwahrscheinlich nie kosten werde. Er traf Menschen, die mir wohl ein Leben lang unbekannt bleiben. Anthony Bourdain lebte, lebte so richtig – hungrig, durstig, voll tiefster Empathie und unendlicher Neugier. Und jener eine tragische Tag, an dem er entschied, es sei für immer genug, schmälert nicht die unersättliche Lebenslust, die er in unzähligen anderen zu wecken vermochte.