Edit 6
Southern California by María Remiro
PhotographyMaria Remiro
There’s a strange feeling that sometimes surfaces when you arrive somewhere new – a quiet recognition, almost like déjà vu. That’s how Southern California felt to me.
Manchmal überkommt einen ein seltsames Gefühl, wenn man an einem neuen Ort ankommt – eine stille Vertrautheit, fast wie ein Déjà-vu. So erging es mir in Südkalifornien.

I had never been there before, and yet nothing felt entirely unfamiliar. It wasn’t tied to one specific memory but to a collection of small ones: the music I grew up with, the films I watched, the images that stayed with me, the stories I absorbed from people close to me.

So when I walked those streets with my camera, it didn’t feel like discovering; it felt like returning. Each photograph became a way to reconnect with something I hadn’t realised was already part of me.

Ich war noch nie zuvor dort gewesen, und doch fühlte sich nichts fremd an. Es hing nicht an einer bestimmten Erinnerung, sondern an vielen kleinen: der Musik meiner Kindheit, den Filmen, die ich gesehen hatte, und den Geschichten, die mir nahestehende Menschen erzählt haben.

Als ich mit meiner Kamera durch die Strassen zog, fühlte es sich nicht wie ein Entdecken an – sondern wie ein Zurückkehren. Jedes Bild war eine Möglichkeit, eine Verbindung zu etwas zu schaffen, von dem ich nicht wusste, dass es längst ein Teil von mir war.

This series isn’t a documentation of SoCal as a destination but rather a personal translation of how certain places can feel like home before you ever arrive – how a sense of belonging can show up quietly, even far from where you’re from.
Diese Serie ist keine Dokumentation Südkaliforniens als Reiseziel, sondern mein persönlicher Versuch, zu zeigen, wie vertraut sich manche Orte anfühlen können, noch bevor man je dort gewesen ist. Wie spürbar Zugehörigkeit sein kann – selbst fernab der eigenen Heimat.

I was born and raised on the Costa Blanca and currently live between Spain and the UAE — though I rarely stay still for long. Photography has been part of my life for as long as I can remember, something I’ve always explored on my own. But it was my fascination with languages and human connection that led me to complete my degree in Translation and Interpreting.

Over time, I realised that sometimes words fall short, and photography became my way of translating how I see and feel the world. My work is often quiet and detail-focused, drawn to light, atmosphere, and the feeling of being somewhere. I'm currently focused on travel, interiors and editorial projects.

memsbyrems.com

Ich bin an der Costa Blanca geboren und aufgewachsen und lebe derzeit zwischen Spanien und den Vereinigten Arabischen Emiraten – auch wenn ich selten lange an einem Ort bleibe. Meine Faszination für Sprache und zwischenmenschliche Beziehungen führte mich zunächst zu einem Dolmetscher-Studium, doch mit der Zeit wurde mir klar: manchmal reichen Worte nicht aus.

Die Fotografie wurde zu meiner Art, die Welt so festzuhalten, wie ich sie sehe und fühle. Meine Arbeiten sind oft still, detailverliebt und geprägt von Licht, Atmosphäre und dem Gefühl, an einem bestimmten Ort zu sein. Aktuell liegt mein Fokus auf Reise-, Interior- und Editorial-Projekten.

memsbyrems.com