Edit 1
All about Fashion
Passionné par la Mode
Not many love fashion quite as much as Endrit Nurcaj. For Aaino, the Lausanne-based Image Editor and Producer lists his things he loves the most.
Peu partagent l'amour de la mode d'Endrit Nurcaj.. Pour Aaino, l'éditeur d'image et producteur basé à Lausanne partage la liste de ses objets personnels préférés.

What captivates me most about a piece of clothing is, above all, its material and the story it tells. My passion for the industry began as a purely visual fascination, sparked by magazines and their fashion editorials photographed by the likes of Steven Meisel or Richard Avedon. Later, it was books and documentaries that helped me train my eye. Thanks to my job at lifestyle magazine Encore, I have been fortunate enough to attend fashion shows, talk to designers, and visit their presentations. These opportunities allow me not only to touch the garments but also to uncover the stories behind the collections and appreciate those intricate details that make clothing so deeply fascinating to me. Over time, as my relationship with fashion has evolved, I’ve come to recognise the recurring themes in my obsessions: Prada, caps, pyjamas, and tote bags.

Ce qui m’intéresse avant tout dans un vêtement, c’est d’abord sa matière, puis l’histoire qu’il raconte. Ma passion pour cette industrie a d’abord été purement visuelle, alimentée par les magazines et les éditoriaux de mode photographiés par Steven Meisel, Richard Avedon, etc. Plus tard, ce sont les livres, l’histoire de l’art et les documentaires qui m’ont aidé à garder un œil vif sur le sujet. Grâce à mon métier dans le magazine lifestyle Encore j’ai eu la chance d’assister à des défilés, de parler avec des designers, d'assister à des présentations où l’on peut toucher le vêtement, d'entendre l’histoire de la collection et de découvrir les petits détails qui composent ces pièces. Avec le temps, je me suis rendu compte que mon rapport aux vêtements est basé sur des obsessions récurrentes : Prada, les casquettes, les pyjamas et les tote bags.

The Winter 2017 collection from Prada is one of my favourites; it is nostalgic, classic, but with a touch of madness. This belt has been on my wishlist for a very long time. Thanks to a friend who works in fashion in Milan, I was able to get it at a very reasonable price at a private sale. What I love about this belt is that it amuses me. I believe that, too, is what fashion is about—having fun with a little bit of quirkiness.

La collection hiver 2017 de Prada est l’une de mes préférées : elle est nostalgique, classique, mais avec un grain de folie. Cette ceinture faisait partie de ma wishlist depuis très longtemps. Grâce à un ami travaillant dans la mode à Milan, j’ai pu l'acheter à un prix très raisonnable lors d’une vente privée. Ce que j’aime dans cette ceinture, c’est qu’elle m’amuse. Je crois que c’est aussi cela, la mode, s’amuser avec une petite touche de bizarrerie.

The Prada Collections Encyclopedia—this book is my bible. It contains all of Miuccia Prada’s collections that move me, with focuses on textiles, accessories, as well as the architecture of the boutiques, the creation of packaging, and everything you need to know about the brand.
L'encyclopédie des collections de Prada – ce livre est ma bible. Il regroupe toutes les collections de Miuccia Prada qui me font vibrer, avec des focus sur les textiles, les accessoires, mais aussi sur l’architecture des boutiques, la conception des packagings, tout ce qu’il faut savoir sur la maison.

I love the idea of a basic piece of clothing being elevated–and this bandana-patterned scarf by Hermès does just that. I style it in countless ways—with a shirt, over a coat, under a turtleneck to keep my neck warm … I lose it constantly, and each time I find it again, it brings me joy.

J’aime qu’un vêtement basique puisse être sublimé. Ici, ce foulard au motif bandana incarne parfaitement cette essence-là. J’aime le porter à toute occasion : sur un manteau, sous un col roulé pour garder le cou au chaud. Je le perds tout le temps et j’adore le retrouver à chaque fois.

When I was looking for my first apartment, before even thinking about buying a sofa, I knew I wanted these white Russian dolls designed by Martin Margiela in 2011. I love the idea of an object reflecting both the past and the future at the same time.
Lorsque je cherchais mon premier appartement, avant même d’acheter un canapé, je savais que je voulais ces poupées russes entièrement blanches, dessinées par Martin Margiela en 2011. J’aime qu’un objet puisse raconter à la fois le passé et le futur.

I must have around fifty tote bags. They accommodate all tastes and budgets, ranging from Comme des Garçons and Pierre Hardy to Trader Joe’s. I always carry a tote bag with me because I hate shopping bags—I find them vulgar. A shopping bag can completely ruin a look. Placing my purchases in my tote bag helps me keep a coherent appearance.

Je dois avoir une cinquantaine de tote bags. Il y en a pour tous les gouts et les budgets. Cela va de Comme des Garçons et Pierre Hardy jusqu’à Trader Joe’s. Je me promène toujours avec un tote bag, car je déteste les sacs de shopping. Je trouve cela vulgaire. Un sac de shopping peut complètement ruiner un look. En mettant mes achats dans mon tote bag, j’assure une certaine uniformité.

I love the concept of the uniform that pyjamas create. I never sleep in mine; I wear them in everyday life. Sometimes, I like to wear them in the evening with pleated pants and a blazer. In summer, I enjoy pairing the bottoms with a striped shirt or a simple white t-shirt. The idea is to always wear it in an intentionally mismatched way.

J’aime l’idée de l’uniforme qu’évoque le pyjama. Les miens, je ne dors jamais avec, mais je les mets dans la vie de tous les jours. Parfois, j’aime les mettre en soirée avec un pantalon à pince, un blazer. En été, j’aime porter le bas avec une chemise rayée ou un simple t-shirt blanc. L’idée, pour moi, est de toujours les porter de manière dépareillée.

I have always worn caps, but never with a brand logo. I must own about thirty, and in various colours. This one is special as it has my nickname embroidered on the side.
J’ai toujours porté des casquettes, mais jamais avec un logo de marque. Je dois en avoir une trentaine, dans des couleurs variées. Celle-ci est particulière, car elle a mon surnom brodé sur le côté.

The Bone bracelet by Tiffany & Co. is a gift from someone very dear to my heart. It was given to me for my 30th birthday and was purchased at the maison's iconic boutique on Fifth Avenue in New York City. This bracelet hugs the wrist perfectly; it is so contemporary and somehow forever ahead of its time. I love wearing it with a sweatshirt, jeans, and sneakers—it makes for a beautiful touch of bling!

Ce bracelet est un cadeau d’une personne très chère à mon cœur. Il m’a été offert pour mes 30 ans et a été acheté dans la boutique iconique Tiffany & Co. Tiffany & Co. sur la 5ᵉ Avenue à New York. Ce bracelet épouse parfaitement le poignet, il est si contemporain et toujours en avance avec son temps. J’aime le porter avec un sweatshirt, un jean, des baskets – une belle touche de bling